반복되는 하루에 익숙해지고,
세상에 조금씩 물들어 가고 있을 때,
머리를 띵~ 하고 세게 때린
오리아 마운틴 드리머의 초대 라는 시.
잠든 생각을 깨우고,
저기 먼 어딘가 숨어버린 열정을
다시 찾고 싶을 때
한 번 씩 찾아보는 시
부디
다시 한번 무릎에 힘을 주어,
일어설 수 있기를
The Invitation - Oriah Mountain Dreamer (English version)
초대 - 오리아 마운틴 드리머
It doesn't interest me what you do for a living.
I want to know what you ache for
and if you dare to dream of meeting your heart's longing.
It doesn't interest me how old you are.
I want to know if you will risk looking like a fool
for love, for your dream, for the adventure of being alive.
It doesn't interest me what planets are squaring your moon.
I want to know if you have touched the centre of your own sorrow,
if you have been opened by life's betrayals
or have become shrivelled and closed from fear of further pain.
I want to know if you can sit with pain, mine or your own,
without moving to hide it, or fade it, or fix it.
I want to know if you can be with joy, mine or your own.
if you can dance with wildness and let the ecstasy fill you
to the tips of your fingers and toes without cautioning us
to be careful, be realistic,
remember the limitations of being human.
It doesn't interest me if the story you are telling me is true.
I want to know if you can disappoint another to be true to yourself.
If you can bear the accusation of betrayal and not betray your own soul.
If you can be faithless and therefore trustworthy.
I want to know if you can see beauty even when it is not pretty everyday.
And if you can source your own life from its presence.
I want to know if you can live with failure yours and mine
and still stand at the edge of the lake
and shout to the silver of the full moon, "Yes"
It doesn't interest me to know where you live
or how much money you have.
I want to know if you can get up
after the night of grief and despair weary and bruised to be done
to feed the children.
It doesn't interest me who you know
or how you came to be here.
I want to know if you will stand in the centre of the fire with me
and not shrink back.
It doesn't interest me where or what or with whom you have studied.
I want to know what sustains you from the inside
when all else falls away.
I want to know if you can be alone with yourself
and if you truly like the company you keep in the empty moments.
The Invitation - Oriah Mountain Dreamer (Korean version)
초대 - 오리아 마운틴 드리머
당신이 생존을 위해 무엇을 하는가는 내게 중요하지 않다.
당신이 무엇 때문에 고민하고 있고,
자신의 가슴이 원하는 것을 이루기 위해
어떤 꿈을 간직하고 있는가 나는 알고 싶다.
당신이 몇 살인가는 내게 중요하지 않다.
나는 다만 당신이 사랑을 위해 진정으로 살아있기 위해
주위로부터 비난받는 것을
두려워하지 않을 자신이 있는가 나는 알고 싶다.
어떤 행성 주위를 당신이 돌고 있는가는 중요하지 않다.
다만 당신이 슬픔의 중심에 가닿은 적이 있는가
삶으로부터 배반당한 경험이 있는가
그래서 잔뜩 움츠러든 적이 있는가
또한 앞으로 받을 더 많은 상처 때문에
마음을 닫은 적이 있는가 나는 알고 싶다.
나의 것이든 당신 자신의 것이든
당신이 기쁨과 함께할 수 있는가 나는 알고 싶다.
미친듯이 춤출 수 있고, 그 환희로
손가락 끝과 발가락 끝까지 채울 수 있는가
당신 자신이나 나에게 조심하라고, 현실적이 되라고,
인간의 품위를 잃지 말라고
주의를 주지 않고서 그렇게 할 수 있는가.
당신의 이야기가 진실인가 아닌가는 중요하지 않다.
당신이 다른 사람들을 실망시키는 한이 있더라도
자기 자신에게는 진실할 수 있는가
배신했다는 주위의 비난을 견디더라도
자신의 영혼을 배신하지 않을 수 있는가 나는 알고 싶다.
어떤 것이 예쁘지 않더라도
당신이 그것의 아름다움을 볼 수 있는가
그것이 거기에 존재한다는 사실에서
더 큰 의미를 발견할 수 있는가 나는 알고 싶다.
당신이 누구를 알고 있고 어떻게 이곳까지 왔는가는
내게 중요하지 않다
나와 함께 불길의 한가운데 서 있어도
위축되지 않을 수 있는가 알고 싶다.
위의 한국어 버전은
"류시화 - 사랑하라 한번도 상처받지 않은 것처럼"
에 실린 '초대' 원문으로
요약 및 해석되어 실린 내용입니다.